Tips:
"Japan eyes tourist preclearance at foreign airports to slash wait
times"
Quote:
Nikkei Asian Review
August 15, 2016
Japan plans to let travelers undergo immigration and
customs screening before flying into the country, aiming
to combat lengthy waits at airports as inbound tourism
grows.
Travelers using the preclearance program would take care
of most of the inspection process at their local
airport, including interviewing Japanese authorities and
providing fingerprints and photos.
They would be
directed to a special lane upon arrival in Japan, where
they would go through a much-shortened screening,
skipping the steps that were handled ahead of time.
The government plans to start with South Korea and
Taiwan before expanding the program elsewhere. It is in
talks with authorities to send immigration officials to
major airports in both locations, aiming to put the
program in place in fiscal 2017.Unquote
"Japan should extend foreigners' residency to 8
years"
As part of new economic policy
recommendations, top advisers to the government will
propose lengthening the residency period for qualified
foreigners to a maximum of eight years to help attract
talent to the country.
September 10, 2015 NIKKEI Asian Review
Immigration Control and Refugee Recognition Act Revised
as of April 1, 2015
The site below provides a brief overview of its
revisions (in Japanese)
:http://www.moj.go.jp/nyuukokukanri/kouhou/
nyuukokukanri05_00007.html
(1)
A mandatory clause - a domestic
corporationsfrepresentatives
-
at least one of them required to
reside in Japan for incorporation purposes is
deleted.
http://www.moj.go.jp/MINJI/minji06_00086.
html
(2)
Japan to launch training for foreign
plant managers Easing visa rules March 10, 2015
NIKKEI Shimbun
http://asia.nikkei.com/Politics-Economy/
Policy-Politics/Japan-to-launch-training-
for-foreign-plant-managers
(3) Kanagawa prefecture
is designated as one of the special economic zones to
promote deregulations
You can keep track of the status of the work proceeded
up to the present
as the Justice Ministry invited public comments (in
Japanese, though) for the duration of one month (October
20 through November 11, 2014)to review ongoing act for a
new visa status gke-i-e-i/ka-n-rihor business
management/operation
management
and the one existing
gto-o-shi/ke-i-e-ih
or investor/business manager.(as of
January, 2015)
Please see the sites below:
1.
http://www8.cao.go.jp/kisei-kaikaku/kaigi/meeting/2013/wg3/toushi/
141201/item1-3.pdf#search='Ǘ++
ݗi'
2.
http://www.moj.go.jp/nyuukokukanri/kouhou/
nyuukokukanri07_00052.html
(4) Kanagawa prefecture with its prefectural city Yokohama,
is designated as one of special economic zones to
promote deregulations. WLCI is set
ready to help you break through the tough bedrock of
regulations. Please note Kanagawa is one of the
most ideal places to establish your branch offices in
Japan.
1.
http://www.japantimes.co.jp/news/2014/03/29/
business/
six-special-strategic-deregulation-zones-named-by-panel/#.VMm3Ie_9lD8
2.
http://asia.nikkei.com/Japan-Update/Corporate-farms-among-new-ideas-for-Japanese-economic-zones
Tips:
Kanagawa prefecture and the central government (the
Cabinet Office) set to ease visa rules for foreign
professional housekeepers in special economic zones
such as Kanagawa prefecture.
(March
29, 2016Nihon Keizai Shimbun)
Licensed to practice immigration and
naturalization services and administrative procedures on
behalf of clients in English and in Japanese (Applying
for Certificate of Eligibility, Change of Status,
Extensions, Re-entry Permits, Naturalization,
Cross-Border Transfers, Company Formations, among
others)
Please note that the staff member of an affiliate of a
parent company can not apply for a certificate of
eligibility or act as a proxy for a non-Japanese
applicant working for that parent company. This is
because any person acting as a proxy must be a staff
member of the parent company that is directly employing
the applicant. A licensed immigration lawyer can
represent a non-Japanese applicant on behalf of a parent
company or affiliate company.
He can therefore contribute to your company's cost
performance.
Also please note a licensed immigration lawyer is bound
to adhere to client confidentiality.
Our representative, throughout his 30-year-long career
in cross-cultural work environments, can help you out in
many ways.
He has been entrusted to help local governments'
community sections with solutions to problems, advice on
new commercial codes and for foreign language institutes
when it comes to employing non-Japanese teachers.
[Some Examples of Achievements]
Attending to visa inquiries and consultation services
for the non-Japanese over the phone, Kanagawa
Gyoseishoshi Lawyers Association, Yokohama, as one the
certified specialists
Certified translation in English to
verify the
accuracy of the translation with the text of the
original Republic of Moldova documents
Assisted non-Japanese (Ireland ) applying for
Japanese
Culture Studies and filing applications for the clients
Notarized Divorce/Separation
Agreements to spouses seeking a dissolution of marriage
Drafted business agreement between major Japanese rice
wine
producer and exporter, and its counterparts in
Singapore and the U.S.A.
Helped senior citizens (Japanese) to apply for
non-immigrant visa O-A: for applicants aged 50 years or
above wishing to go to Thailand for "Long Stay" visa
Assisted a long-established company
manufacturing experimental apparatus for physics and
chemistry to recruit
non-Japanese specialists
Supported a leading company, engaged
in trading and sales of materials and products
which include building materials, agriculture and
horticultural materials, to recruit Chinese and Korean
expertise, among others.
Supported remaining Japanese
families who'd lost their spouses (non-Japanese) to
resolve their inheritance problems overseas,
primarily in the U.S.A.
Drafted business agreement between leading mobile-media
companies in Italy and Japan to offer services for
cellular phone
internet site on their respective cellular phone
internet sites.
Assisted English translation for
Japanese Cultural Seminar -"The Art of Laughing" - through the Eyes of Kyogen
sponsored
by Komazawa University
A part-time lecturer at Yamawaki Gakuen Junior College
and Teikyo University
In-house instructor entrusted by Avanti Staff to teach
BOSCH and the Ministry of Foreign Affairs of Japan
Assisted English translation for presentation of new products of the leading
IT technology industry's integration laboratories.
Assisted non-Japanese
professionals of a highly reputed genetic analysis and related service products
corporation with entry procedures.
Proposed better and clearly written
signs for the showroom of a highly reputed electronics engineering corporation
at Ginza in Tokyo.
Adviser to foreign language institutes regarding
employing non-Japanese English teachers and filing
applications for visa for the clients.
Assisted family members of Japanese who passed away
abroad with inheritance procedures
primarily in the U.S.
Assisted many non-Japanese with cross-border transfers with
administrative procedures.
Attending to non-Japanese citizens with
pension and overseas medical treatment reimbursement
Application of J 1 U.S. internship visa for Japanese
college students and its follow-up support till they
come back to Japan
Assisted Japanese commercial vendors and
business service suppliers seeking markets for their products and services
search and monitor business opportunities at foreign governments stationed in
Japan by registering on-line.
@ |